Цитата:
Сообщение от AlexeyLED
Моей целью было понять, что именно не приемлет форумчанин Х, слово пластик или саму суть.
Оказалось слово. Которое вызывает нехорошие ассоциации.
|
Уважаемый AlexeyLED, так ведь, "сначала было слово".
Цитата:
Сообщение от AlexeyLED
А по поводу разночтений, они из-за плохого перевода в России. Ибо что для нас пластик, для запада отнюдь не это слово (в сфере именно часовой так точно).
|
С какого языка переводить будем? В немецком, например, для "пластмассы" есть вполне очевидный термин. С композитом не спутаешь.

Да и с англоязычной терминологией тодже не всё так плохо обстоит.
Мне кажется, дело не только (и не столько) в плохом переводе, а в общем снижении уровня технических знаний среднего пользователя. Хотя и переводчики иной раз тоже "отжигают", не без этого...
И "западные" тексты тоже зачастую пишут не технические специалисты, а маркетологи, и с терминологией там может быть всякое.