Цитата:
Сообщение от rustic
Сообщение от Mechanic Посмотреть сообщение
Было: "Flight Qualified for all Manned Space Missions"
Стало: "“Flight Qualified for all Human Space Missions"
Английским иль американским владею сильно несвободно., и стараюсь консультироваться по возможности. Пусть носители поправят. 1ю фраза переводчики транслируют как «...пилотируемых космических миссий », 2я «...космических миссий человека», ия с ними согласен
Где тут гендерная корректность?
И нарушение традицый?
|
Вы просто не в курсе нового американского контекста.
Слово “man” стало неприличным, и изгоняется отовсюду.