Цитата:
Сообщение от humbert1979
Это вполне в стиле авакума, придратся к уакой то малозначимой ерунде, что бы продемонстрировать компетентность.
High boots - высокие ботинки типа джамперов, сапоги
Boots - ботинки, средней высоты, типа чукка
Half boots, low boots, low shoes - туфли всех видов.
Но какая в этом практическая ценность, чисто пофлудить?
На русском все понятно, я думаю, всем. Сапоги (высокие ботинки), ботинки, туфли.
А от того что вы туфли назовете собакой, они гавкать не начнут.)
|
humbert1979, вы наряду с
reddman, выступайте за себя и от себя. С чего вдруг постоянно подчеркиваете от имени всех? Поучитесь у
Danitch манере общения. Он то, адекватный в противостоянии.
Посмотрите свои сообщения. Язык коверкаете, правописание не проверяете, но пытаетесь судить о значении слов?
После замечания
Danitch, не поленился посмотерть. Конечно,
Селектива не хватает для семантической философии, но тем не менее.
1. Ботинок - от франц.
bottine «башмак», далее из botte «сапог», далее из bot (
Boot – от старофранц. с 14-го в.) ранее от старогермансrого
böt
2. Сапог (из старорусс.)– обувь с голенищем.
3. Башмак (тюрского проис.)- изначально женская и детская обувь, далее "
разновидность легкой низкой обуви с каблуками и пряжками", затем "обувь для улицы (ботинок или полуботинок)".
4. Туфля (нем. Tuffele) – комнатная обувь, обувь без задника.
Еще спорить будете?