Цитата:
Сообщение от Camran
Может на русский перевести?
Что такое "неглубоко"? Метр, два, 30см.? Или важен сам факт "ныряния" и тут я не прав?
|
"50M Water Resistance: Wearable around sinks, during swimming, athletic sports, in shallow waters, but not while snorkeling or scuba diving."
Я для себя перевел бы так: можно притапливать на небольшую глубину во время занятия плаванием, спортом, но нельзя заниматься подводным плаванием и скуба-дайвингом. Иными словами можно нырять/прыгать в воду (англ. sink - глагол топить/тонуть) и плавать (на поверхности воды). Насколько глубоко можно прыгнуть в воду с тумбы бассейна или с берега? Метр, два, не больше. Понятное дело, что с вышки или со скалы прыгать в воду не стоит.
Цитата:
Сообщение от Camran
Про "ныряние" ни слова. Картинка? Ну картинка, как хочешь, так ее и понимай. Например "резвиться на мелководье"
А давай еще сюда посмотрим? Та же самая картинка? Ай, там человечек "ныряет" с берега, удивительно
|
И что в ней для Вас удивительного? Чем одна картинка принципиально отличается от другой? По-моему совершенно четко нарисовано, что можно делать, а что - нет.