Цитата:
Сообщение от Cympak
А вот за фуфлыжника вам бы головенку вашу"светлую"оторвали бы
(потому как,фуфлыжник-человек двинувший фуфло,т,е не сдержавший данное им слово)
и не надо тыкать есличо википедией.
И в основном применяется к карточному долгу.
PS. Моя википедия-ИК4 г.Тюмень
|
Боюсь вас разочаровывать, но не вся мудрость мира доступна как в ИК, так и в интернете. Побалую вас таковой.
Этимология слова фуфло возносит нас к нашему праязыку санскриту, и дословно разбрасывается на ФУ-противный,несьедобный, и ФЛО-воздушный,дутый.
Посему весьма грамотны специалисты шиномонтажа называющие боковое вздутие покрышек-фуфлом.
Это по происхождению и смыслу.
Теперь касаемо применения.
Лингвистика однозначно признаёт,что правильным произношением и
толкованим слов является столичное.
Здесь нет никаких вариантов ,кроме тех что обуславливает история.
К примеру (насколько я слышал)
раздел Германии,отход прусского Берлина к ГДР-смешал
немецкие представления.И на сегодня они признают правильной и канонической речь Нижних Саксонцев.Примерно Ганновер и Брауншвейг.
У англичан и французов таких пертрубаций не было.
Посему это Лондонский английский и Парижский французский.
Касаемо русского-
перенос столицы из Петербурга в Москву,дал эффект значительных разночтений.Социум и нац состав городов был очень различен.
Ещё 15-20 лет разница речи была очень заметна,
и практически слышна сразу.
Но на сегодня----
толи номенклатурные перетасовки,толи засилье питерских сериалов,
привело к тому ,что в целом Москва перешла на нашу речь.
Возможно она больше подошла нахлынувшим на москву толпам приезжих.
Справедливости ради и Петербург,
с филиалами столичных фирм- хапанул московского.
Остались единичные забавные разночтения типа
Ларёк-Палатка,
Тонн Баков-Штук Баксов,итд
НО В ЦЕЛОМ ,САМА РЕЧЬ ОЧЕНЬ ВЫРОВНЯЛАСЬ.
От тюрьмы понятно в России не зарекайся,тюремный язык ярок,остр,краток,
точен,и дал русскому немало дельного,
Тем не менее, на сегодня в столичной речи слово ФУФЛО является условно-многозначным -зависимым от контекста и интонации.
Оно даже не является ситуационно-опасным,
на предмет эксцессов затрагивания уголовно-гомосексуального,или религиозного подтекста.
Что касается применения этого слова к карточному долгу,оно действительно распространено ,
но безграмотно и
до слёз напоминает товарищеский суд из фильма Афоня :
Борщов -зачем вы полезли в фонтан?
ДАМА СКАЗАЛА-СЛАБО ВОЛЬДЕМАРУ НЫРНУТЬ.
Ну так пусть бы Вольдемар и нырял.
НУ ТАК ЭТО ОНА МЕНЯ ВОЛЬДЕМАРОМ НАЗЫВАЕТ.
Кстати у картёжников свой так же очень яркий,
и художественно богатый жаргон,и формируется он отнюдь не на зоне,
а в среде профигроков.
Наверное всем понятно,что за вольным карточным столом,
уголовные карточные словечки прячут так глубоко,чтобы даже не торчало.