Цитата:
Сообщение от Dims
Нет,ребята,все не так,все не так,ребята!..Жеже-никакое это ни немецкое слово,а чисто французское,а во фр.яз. р на конце не читается,и имени такого у фр. нет-Жежер,есть мужское имя Жеже.Это все равно,что если бы вас звали,ну,скажем Михаил,а все произносили бы как Михаи-не правильно.Раз уж был человек,один из основателей марки,которого звали Жеже,то так и следует говорить далее.
|
Jaeger (фамилия, а не имя означающая по немецки "охотник") произносится как "жеже" по одной простой причине - фирма находится во франкофонной части Швейцарии. Поскольку языков там четыре (в реальности три), то франкоязычные швейцарцы с фамилиями немецкого происхождения не редкость. При этом, разумеется, они произносят свои фамилии на французский манер. И пишут тоже (вместо умляута (которого во французском алфавите нет) появилась ае.
Последняя "р" разумеется читается но не как фрикативное "р", а как легкий придых (аналогов в русском языке нет). Поэтому писать "р" в конце слова или не писать зависит от того кто и как делает транскрипцию на кириллицу.