Цитата:
Сообщение от Repiter
в письме от коньсьержа (о боже какое слово выбрали) в ответ на мой запрос в котором была чётко указана причина обращения есть фраза - Please note that diagnosis and determined work may require some time. Перевод: Обратите внимание, что для диагностики и определения поломки может потребоваться некоторое время.
Так зачем пудрить мозг людям?
|
Фраза абсолютно нормальна, поскольку с/ц получает различные часы -- гарантийные, для полного обслуживания, реставрации. Что конкретно случилось с часами (механизмом), какие детали заменить и тд. определяет не клиент, а мастер -- для этого и нужна диагностика, которая занимает определенное время. Время диагностики обычно ругулирует внутренняя инструкция. Регламент работ определяют другие внутренние инструкции.
Если клиент напишет, что нужно заменить, например, зубчатое колесо, то это не означает, что на фабрике или с/ц мастер должен заменить именно это колесо, поскольку так хочет клиент, и отдать часы с этой замененной деталью, исключить иные работы, и взять с клиента 1.20 CHF (например) + поминутная стоимость работы мастера, расчитанная от нормо-часа. С механизмом так никто не работает. Включая частников. Блат не рассматриваю.